Добавить новость
Январь 2010 Февраль 2010 Март 2010 Апрель 2010 Май 2010
Июнь 2010
Июль 2010 Август 2010 Сентябрь 2010
Октябрь 2010
Ноябрь 2010 Декабрь 2010 Январь 2011 Февраль 2011 Март 2011 Апрель 2011 Май 2011 Июнь 2011 Июль 2011 Август 2011 Сентябрь 2011 Октябрь 2011 Ноябрь 2011 Декабрь 2011 Январь 2012 Февраль 2012 Март 2012 Апрель 2012 Май 2012 Июнь 2012 Июль 2012 Август 2012 Сентябрь 2012 Октябрь 2012 Ноябрь 2012 Декабрь 2012 Январь 2013 Февраль 2013 Март 2013 Апрель 2013 Май 2013 Июнь 2013 Июль 2013 Август 2013 Сентябрь 2013 Октябрь 2013 Ноябрь 2013 Декабрь 2013 Январь 2014 Февраль 2014 Март 2014 Апрель 2014 Май 2014 Июнь 2014 Июль 2014 Август 2014 Сентябрь 2014 Октябрь 2014 Ноябрь 2014 Декабрь 2014 Январь 2015 Февраль 2015 Март 2015 Апрель 2015 Май 2015 Июнь 2015 Июль 2015 Август 2015 Сентябрь 2015 Октябрь 2015 Ноябрь 2015 Декабрь 2015 Январь 2016 Февраль 2016 Март 2016 Апрель 2016 Май 2016 Июнь 2016 Июль 2016 Август 2016 Сентябрь 2016 Октябрь 2016 Ноябрь 2016 Декабрь 2016 Январь 2017 Февраль 2017 Март 2017 Апрель 2017
Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017 Сентябрь 2017 Октябрь 2017 Ноябрь 2017 Декабрь 2017 Январь 2018 Февраль 2018 Март 2018 Апрель 2018 Май 2018 Июнь 2018 Июль 2018 Август 2018 Сентябрь 2018 Октябрь 2018 Ноябрь 2018 Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Новости 24 часа |

Митболы в коворкинг-центре: будут ли сами чиновники избавляться от англицизмов?

Два года назад ко Дню славянской письменности и культуры нам в садике вручили приглашение на очередной конкурс, который проводил в этой связи подмосковный департамент образования. Одна из номинаций называлась так: «Скрэпбук “Русский алфавит”». Поняли, о чём это? Мария Дубинская Затем, в преддверии 9 мая, уже в столице дело было, я увидела объявление для школьников - о муниципальном «Поэтическом челлендже “Утро Победы”»… Где "челлендж", а где - Победа?... Идиотизм и неуместность этих формулировок меня впечатлили: далековато же, однако, зашёл процесс замусоривания родного языка! Что это – банальное бескультурье, глупость и невежество или изощрённое издевательство, а быть может, и то, и другое одновременно? Так или иначе, всё это, на мой взгляд, очевидные признаки разрухи в мозгах.  Ну КАК можно настолько не задумываться о том, что говоришь и пишешь? Особенно, если ты госслужащий, который по определению должен следить за грамотностью и культурой речи, статус-то, как-никак, обязывает… Да-да: «О чём вы, Маша!…», - не раз приходилось слышать мне в ответ на подобные рассуждения. Короче говоря, начала я собирать примеры нелепого и абсурдного использования иностранных слов, всей этой – если по Грибоедову – смеси «французского с нижегородским», с той лишь разницей, что речь об англицизмах. Делюсь с читателями «Новых Известий» своей подборкой этого бреда (см. фото). И смех, и грех... Понятно, что это лишь капля в море.  Обратите внимание на площадки, которые с упоением употребляют такие слова и словоформы: тут вам и Mos.ru, и «Большая перемена», и Общественная палата РФ, и РИА «Новости» и т.д. Да и мы, «Новые Известия», чего греха таить, тоже не остались в стороне, уж простите меня, коллеги… Надо признать: в этой ситуации мы, журналисты, безусловно, виноваты во многом, это и наша зона ответственности, ведь с нашей лёгкой руки вот такие заголовки и фразочки врезаются в память читателей и живут себе дальше, продолжая влиять на речь… Кстати, отмечу, что по образованию я переводчик с английского, прекрасно знакома с темой о заимствованиях в разных языках, не раз участвовала в дискуссиях о том, что «все языки развиваются и напитываются из других языков», и прочая, и прочая. Но при этом, допустим, для «воркаута» и «коворкинг-центров», которые мы сегодня встречаем на каждому углу, как не находила никаких оправданий, так и не нахожу. Чем вдруг перестала устраивать просто «спортивная площадка», чем не нравится «пространство для работы»?  Что: некрасиво, не очень круто? Давайте посмешу вас ещё. Моё глубокое неприятие необоснованно используемых англицизмов вместо нормальных русских слов выражается и в том, что на дух не выношу повсеместное исполнение «happy birthday to you!» во время празднования дней рождения. Эту песенку россияне давно уже впитывают с молоком матери. А зачем? А почему?.. Чем, интересно, наш «Каравай, каравай, кого хочешь выбирай» плох? «It’s a girl!», «It’s a boy!», – гласят надписи на тортах по случаю появления в семье дочери или сына… В общем, да, здесь, конечно, широченное поле для яростных баталий между современными западниками и славянофилами. Тем временем, как известно, на днях Владимир Путин включил противодействие излишнему использованию иностранной лексики в основы государственной культурной политики России. Англицизмы давно проникли не только в быт и бизнес, но и на высший уровень. Это хорошо заметно не только по официальным документам и публикуемым различными ведомствами статьям, содержащим огромное количество подобных слов, но и даже на примере, собственно, правительственных сайтов, где доменное имя содержит сокращение gov – от английского government. Можно сколько угодно рассуждать и с пеной у рта доказывать, что это совершенно нормально и естественно, «потому что…», и найти кучу объяснений из области информационных технологий, но… Вопрос, честно, остаётся. Как и общее недоумение и ощущение странности происходящего. Потому что никто не стоит с кувалдой у вашего виска и не заставляет давать сайтам адреса (а фирмам, магазинам, организациям, творческим кружкам и проч. - наименования) - с использованием английского слова вместо русского, как, допустим, в случае со school вместо shkola. Невольно вспоминается Михаил Задорнов, справедливо критиковавший «Вау!». Помните, у него был монолог о том, как русские разговаривают в Америке: «Вам чиз, как - послайсить? Или целым писом?» Как же не хватает его острого пера! Если бы Михаил Николаевич был с нами, думаю, он не упустил бы из виду "Черноголовку-бэйби" и тому подобное... Об этом же «чизе», а заодно и про «полпаунда свисс-лоу-фетного творогу», рассказывала, к слову, и Татьяна Толстая в своей книге «Надежда и Опора. Сердца горестные заметы - 1». В аннотации уточняется: «В чужой стране больше всего тоскуешь по родному языку. Даже если там полно земляков, говорят они на совершенно другом русском языке». В общем, всё это происходит не у нас, а в США. Но в России-то почему мы стали до такой степени небрежно относиться к родному великому и могучему? Любопытный психолингвистический феномен, когда свято веришь в то, что твоё заявление на каком-нибудь форуме прозвучит более веско и эффектно, а название блинной покажется посетителям более «стильным», если ты приправишь его каким-нибудь иностранным словечком. Вот всякие «Блины-хаузы» и расплодились… Судя по названиям, кстати, какую-то особую нелюбовь питают у нас к ДЕТЯМ – сплошные kids вокруг: «Кидбург», «Кидзания», «Кид-сити» и так далее. Слово «дети» чем вам не угодило? А уж Российская НАЦИОНАЛЬНАЯ премия в области детского кино и телевидения «ТЭФИ-KIDS», мне кажется, и вовсе стоит особняком по степени алогичности и неуместности наименования, да и какой-то даже пошлости и циничности тоже… Конечно, отдельная история – как мы выражаемся в Сети: все эти «лайфхаки» и «маст-хэвы». И ведь, смех сквозь слёзы: для некоторых замена того же «лайфхака» на русское слово «совет», «уловка» или «хитрость» уже превратилась в непосильную задачу. Между тем, вот что по теме языка сообщает нам Тульский государственный педагогический университет им Л.Н. Толстого: «В основу русского языка положен московский говор, в основу французского - парижский, в основу английского - лондонский. Все языки взаимодействуют между собой. Исключение составляет только китайский язык, который стоит особняком среди остальных языков. Судьба языка зависит от многих причин. Из примеров, имеющихся в истории, мы можем видеть, что, как правило, народ-победитель навязывает побежденному народу свой язык. В результате происходит скрещивание языков. Однако не всегда народ-победитель навязывает побежденному народу свой язык. Иногда бывает наоборот. Так, например, франки, завоевав Галию, усвоили гальский язык. Нужно различать два лингвистических понятия: субстрат и суперстрат. Когда язык - народа победителя накладывается на язык побежденного народа, то мы имеем дело с субстратом. Когда же язык побежденного народа накладывается на язык народа - победителя, говорят о суперстрате. Явление скрещивания языков нельзя смешивать с заимствованием. В русском языке много заимствований, например: «караул», «лошадь». В русском языке представлено достаточное количество заимствований из арабского языка, в особенности это касается математической терминологии. Если говорить о заимствованиях, то надо отметить, что заимствования, как правило, происходят на лексическом уровне, фонетика заимствуется с большим трудом. Выше было сказано о том, что складывается так, что обычно народ-победитель навязывает побежденному народу свой язык». В общем, может быть, давайте всё-таки сделаем выводы, а?.. «В целом иноязычная терминология представляет собой интереснейший лингвистический феномен, роль её в русском языке весьма существенна. В ходе исследовательской работы мы пришли к выводу, что англицизмы обогащают русский язык и необходимость использования их в речи вполне оправдана. С другой стороны, англицизмы способствуют потере национальной особенности русского языка как уникального языка. Но язык – это саморазвивающийся механизм, который умеет самоочищаться, избавляться от излишнего, ненужного», - отмечают в своём исследовании студенты Костромской Государственной Сельскохозяйственной Академии. В качестве своеобразного послесловия и пищи для размышлений хочется привести отрывок из замечательной статьи Виссариона Белинского, опубликованной в «Карманном словаре иностранных слов, вошедших в состав русского языка» (1845 г.). Здесь как раз по поводу языкового взаимообмена и его механизмов принятия и непринятия: «В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло множество иностранных понятий и идей. Подобное явление не ново. …Изобретать свои термины для выражения чужих понятий очень трудно, и вообще этот труд редко удается. Поэтому с новым понятием, которое один берет у другого, он берет и самое слово, выражающее это понятие. В этом действии видна справедливость: как бы в награду за понятие, рожденное народом, переходит к другим народам и слово, выражающее это понятие. В этом отношении все образованные народы -- должники и вассалы древних греков и римлян,-- и против нравственной зависимости этого рода, столь законной и справедливой, могут вооружаться только умы слабые и мелкие, увлекаемые ложным патриотизмом. Что за дело, какое и чье слово, лишь бы оно верно передавало заключенное в нем понятие! Из двух сходных слов, иностранного и родного, лучшее есть то, которое вернее выражает понятие. Языки голландский и английский всегда были, есть и будут богатейшими для выражения понятий, относящихся к мореплаванию и флоту вообще, так же как итальянский -- для терминов по части искусств, в особенности музыки и живописи; французский -- как язык общества; немецкий -- как язык ученый и, в особенности, философский. Все народы меняются словами и занимают их друг у друга. В Западной Европе, по ее географическому положению, нет предмета, который дал бы понятие о степи, следовательно, нет и слова степь, и оттого во французский язык вошло русское слово steppe. Хорошо, когда иностранное понятие само собою переводится русским словом, и это слово, так сказать, само собою принимается: тогда нелепо было бы вводить иностранное слово. Но создатель и властелин языка -- народ, общество: что принято ими, то безусловно хорошо; грамотеи должны безусловно покоряться их решению; общество не примет, например, побудки вместо инстинкта и сверкальцев вместо алмазов и брильянтов. Что такое алмаз или брильянт,-- это знает всякий стекольщик, почти всякий мужик; но что такое сверкальцы,-- этого не знает ни одни русский человек... Нет ничего смешнее и нелепее книжных слов, столь любимых педантами. Пуристы боятся ненужного наводнения иностранных слов: опасение больше чем неосновательное! Ненужное слово никогда не удержится в языке, сколько ни старайтесь ввести его в употребление. Книжники старой, допетровской России употребляли слово аер; но оно и осталось в книгах, потому что в устах народа русское слово воздух было ничем не хуже какого-нибудь аера. Галломаны писывали: воздух ондируется, имажииация, и эти нелепости не удержались. Страж чистоты языка -- не академия, не грамматика, не грамотеи, а дух народа...».

Читайте также

Смерть инженера в Перми: загадка исчезновения и причина трагедии

Администрация Тюмени запретит продажу алкоголя на День города 2026

Живой свидетель истории: в Петербурге готовятся представить коронационную карету Екатерины I



Новости России
Ria.city
Moscow.media


Rss.plus




Новости тенниса

Спорт в России и мире


Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Происшествия, события, анонсы, всё, что случилось сегодня, вчера, на этой неделе и всё, что предстоит увидеть завтра в России, в Украине, в мире — сейчас в новостях на Ru24.pro (прямой эфир, прямые публикации, прямые трансляции, мгновенные авторские публикации, полный календарный архив). Последние новости, статьи, объявления, блоги, комментарии, заметки, интервью, всё, о чём пишут, думают, говорят на русском— в режиме онлайн, здесь. Ru24.pro — всегда первые новости на русском.

Ru24.pro — реальные статьи от реальных источников в прямой трансляции (на русском) 24 часа в сутки с возможностью мгновенной авторской публикации в реальном времени и удобной для чтения форме.



Губернаторы России

Опубликовать свою новость сейчас можно самостоятельно, локально в любом городе России по любой тематике, на любом языке мира с мгновенной публикацией — здесь.


Музыкальные новости


Загрузка...

Спонсоры Ru24.pro